We zijn voortaan te vinden op wetterskip.frl:
- geplaatst op 18 mei 2026 om 13:57
Wij zijn vanaf vandaag online te vinden op een nieuw hoofdadres: wetterskip.frl. Met deze overstap willen we onze Friese identiteit en digitale herkenbaarheid versterken. Het oude adres wetterskipfryslan.nl blijft ook gewoon werken.
‘Wetterskip.frl is koarter en Frysker. We litte hjirmei sjen dat we ek oansprekber binne yn de taal dy’t de measte minsken yn dizze provinsje alle dagen brûke’, zegt dagelijks bestuurslid Frank Jorna.
[vertaling] ‘Wetterskip.frl is korter én Frieser. We laten hiermee zien dat we aanspreekbaar zij in de taal die de meeste mensen in deze provincie ook iedere dag gebruiken’, zegt dagelijks bestuurslid Frank Jorna.
Dezelfde voordeur
In de praktijk betekent dit dat we mensen voor online-contact voortaan verwijzen naar de nieuwe primaire domeinnaam wetterskip.frl. Het oude domein wetterskipfryslan.nl blijft op de achtergrond actief en leidt naar dezelfde voordeur. In de adresbalk verschijnt het nieuwe webadres. Voor de vindbaarheid van de website via Google en andere zoekmachines maakt de verandering geen verschil.
900 mailadressen
De adresaanpassing werkt ook door in de circa 900 mailadressen van het waterschap en zijn medewerkers. Ook hier geldt dat de oude adressen op de achtergrond nog bruikbaar zijn. Gedurende het weekend zijn alle omzettingen getest. De overgang kost €12.000.
Beliedsplan Frysk
Het voornemen om de overstap naar het .frl-domein te onderzoeken, werd in 2023 vastgelegd in het coalitieakkoord van Wetterskip Fryslân. Bij de vaststelling van Beliedpslan Frysk in juli 2025 koos ons algemeen bestuur ervoor hiervan werk te maken. De overstap sluit aan bij de wettelijke verplichting voor Friese overheden om de positie van het Fries te versterken.
‘Ek berikber yn it Nederlânsk’
Jorna: ‘Dit betsjut net dat wy tenei allinnich noch mar Frysk prate. Wy binne en bliuwe ek gewoan berikber yn it Nederlânsk. Dat moat ek wol. We witte dat net elk yn dizze provinsje Frysk sprekt. Boppedat leit in part fan ús wurkgebiet oer de provinsjegrins, yn Grinslân.’
[Vertaling] Jorna: ‘Dit betekent niet dat wij voortaan alleen nog maar Fries praten. We zijn en blijven ook gewoon bereikbaar in het Nederlands. Dat moet ook wel. We weten dat niet iedereen in deze provincie Fries spreekt. Bovendien ligt een deel van ons werkgebied voorbij de provinciegrens, in Groningen.’